San Nicola – Storia a fumetti in Barese, la traslazione delle ossa da Mira a Bari in un’applicazione-fumetto

19 novembre 2011 di Andrea Cervone in Applicazioni App Store, Libri

San Nicola – Storia a fumetti in Barese è una nuova applicazione destinata a tutti coloro che desiderano approfondire la vicenda della traslazione delle ossa del patrono di Bari da Mira al capoluogo pugliese.

L’applicazione San Nicola, compatibile sia con iPhone che con iPad, è un vero e proprio racconto fumettistico della storia della traslazione delle ossa di San Nicola di Mira a Bari e dei 62 marinai baresi che realizzarono l’impresa.

Il fumetto, disegnato da Roberto Cavone e sceneggiato con i testi di Antonio Porta in dialetto barese, racconta la storia avventurosa di un manipolo di marinai senza paura e scrupoli che ruba le ossa del Santo più famoso nel Medioevo e venerato ancora oggi in tutto il mondo.

Una storia rocambolesca di “duri” che bazzicano tutti i porti del Mediterraneo orientale raccontata in dialetto (ma con traduzione in italiano facilmente consultabile con balloon sul fumetto!) e ambientata in una città e in un mare crocevia di razze e lingue diverse. Attraverso l’avventurosa storia del furto delle reliquie del Santo a Mira (Turchia), il racconto narra, con la voce di Nastasina (una popolana divertente e pittoresca), della vita e dei miracoli di San Nicola: il dono della date alle tre fanciulle, la storia di Adeodato e il salvataggio dei tre fanciulli preda di un oste-orco.

Il linguaggio dialettale, il disegno nello stile “underground” e un po’ naïf dei volti dei personaggi e delle scene, mettono in risalto l’aspetto popolare e vero del racconto e quasi fanno arrivare al lettore gli odori di vino e di spezie, dalla cantina (dove progettano il furto) e dalla cambusa delle barche con cui affrontano il viaggio di andata e ritorno.

San Nicola può essere acquistata da App Store al prezzo di 1,59 euro. Potete scaricare l’applicazione cliccando qui.

Per restare sempre aggiornato sul tema di questo articolo, puoi seguirci su Twitter, aggiungerci su Facebook o Google+ e leggere i nostri articoli via RSS.

L'utilizzo del contenuto di questo articolo è soggetto alle condizioni della Licenza Creative Commons. Sono consentite la distribuzione, la riproduzione e la realizzazione di opere derivate per fini non commerciali, purché venga citata la fonte.
  • Louisdellavega

    divertente! anche se non conosci bene il dialetto, la traduzione in italiano che appare con un doppio tap sullo schermo aiuta la lettura e la comprensione…
    Ottima cosa la possibilità sull’iphone di poter leggere in orizzontale le vignette una alla volta già ingrandite e quindi più facile da leggere e apprezzare.
    E’ una possibilità di lettura in più che lo rende apprezzabile su iphone.
    Sul ipad poi è ancora più bello… complimenti!